Translation of "conciliazione tra" in English


How to use "conciliazione tra" in sentences:

Se questo sforzo di conciliazione tra credenti è un peccato, io merito dunque l’inferno, poiché brucio di zelo per vedere i credenti d’accordo e uniti con amore attorno al Dio unico.
If this effort of conciliation between believers is a sin, I thus deserve the hell, because I am burning with the zeal to see the believers in agreement and united with love around the unique God.
Diamo importanza al valore delle relazioni personali, alla cooperazione, alla conciliazione tra lavoro e vita familiare, alla realizzazione personale e professionale.
We give importance to the value of personal relations, cooperation, conciliation between work and family life, to personal and professional success.
I tassi esigui di fecondità e di occupazione femminile sono in larga misura spiegati da un sostegno insufficiente alla conciliazione tra lavoro e impegni di cura per i genitori.
Low fertility and female employment rates are largely explained by insufficient support for parents to reconcile work and care commitments.
Adeguate politiche nazionali ed europee devono permettere di accrescere la loro attività, grazie a misure a favore delle famiglie, della lotta contro la povertà e della conciliazione tra vita professionale e vita familiare.
Appropriate national and European policies should allow their rate of employment to be increased, through measures to favour families, the fight against poverty and the reconciliation of work and family life.
Seminari e risorse on-line di informazione e approfondimento su argomenti legati alla salute quali gestione dello stress, nutrizione, sicurezza ed conciliazione tra lavoro e vita privata
Education on health-related topics like stress management, nutrition, safety and work/life balance through seminars and online resources
Due giovani medici su tre sono donne, nonostante questo la conciliazione tra lavoro e famiglia rimane complicata.
Two out of three young doctors are women, but a healthy balance between professional and family life is often missing.
Il gruppo S&D ha assicurato che in questo report fossero presenti richieste per politiche che consentano una migliore conciliazione tra vita e lavoro delle donne facilitando di conseguenza la loro partecipazione al mercato del lavoro.
The S&Ds ensured that this report calls for policies to allow for a better work-life balance so women can participate in the labour market.
Il patto per la gioventù mira a migliorare l'istruzione, la formazione, la mobilità, l'inserimento professionale e l'inclusione sociale dei giovani europei facilitando nel contempo la conciliazione tra attività professionale e vita familiare.
The Youth Pact aims to improve the education, training, mobility, vocational integration and social inclusion of young Europeans, while facilitating the reconciliation of working life and family life.
Io penso che se un teologo sta personalmente e profondamente nella fede e capisce che il suo lavoro è riflessione sulla fede, troverà la conciliazione tra unità e pluralità.
I think, if a theologian is personally and profoundly rooted in faith and understands that this work is a reflection on the faith, that he will be able to reconcile unity and plurality.
Conciliazione tra vita professionale e familiare (Modulo della Rilevazione sulle forze di lavoro in Svizzera RIFOS)
Reconciliation between work and family life (module in the Swiss Labour Force Survey SLFS)
Solo questo nuovo punto di vista consente una conciliazione tra le due parti.
This attitude permits a reconciliation between the two sides.
La decisione è stata adottata in esito ad un procedimento di conciliazione tra la Commissione e gli Stati membri in base a dati oggettivi e tenendo conto del rischio di uso improprio dei fondi.
The decision comes after a conciliation process between the Commission and Member States on the basis of objective data on the ground and the risk of misuse of funds.
Se necessario, informa le parti in merito alle questioni procedurali e, ove possibile, tenta di pervenire ad una conciliazione tra le stesse.
If necessary, it informs the parties about procedural questions and, where appropriate, it seeks to reach a settlement between them.
Ci impegniamo per un rapporto equilibrato tra le generazioni, aumentiamo la percentuale di donne nel servizio esterno e nelle posizioni dirigenziali e promuoviamo la conciliazione tra vita professionale e privata.
We are committed to a balanced generational mix, are increasing the percentage of women in the sales force and in leadership positions, and are promoting the compatibility of work and family life.
L'obiettivo della conciliazione tra vita professionale e vita privata è quello di armonizzare la vita lavorativa e la vita privata.
The aim of work-life balance is to bring working life and private life into harmony.
MOTIVAZIONE Negli ultimi decenni la conciliazione tra vita professionale, privata e familiare è stata riconosciuta quale diritto fondamentale.
Over the past decades, the reconciliation of professional, private and family life has become recognised as a fundamental right.
La mia intenzione appare nel titolo del mio libro: “Unità dell’Ispirazione Biblico-Coranica” e non certo “Tentativo di conciliazione tra la Bibbia ed il Corano”.
My intention appears in the title of my book: “Unity of the Biblical-Koranic Inspiration” and not “Attempt of reconciliation between the Bible and the Koran”.
Decisione adottata in merito al pilastro europeo dei diritti sociali e all'iniziativa sulla conciliazione tra lavoro e vita privata (discussione)
Decision adopted on the European Pillar of Social Rights and work-life balance initiative (debate)
Attualmente è in corso la procedura di conciliazione tra il Consiglio e il Parlamento realizzato nella primavera del 2003.
It is currently the subject of conciliation by the Council and the European Parliament. ANNEX
Dovrebbe essere promossa la conciliazione tra lavoro e vita familiare, in particolare mediante l'accesso all'assistenza a lungo termine e all'educazione e cura della prima infanzia di qualità e a prezzi accessibili.
The reconciliation of work and family life should be promoted, in particular through access to long-term care and affordable quality early childhood education and care.
E per questo chiediamo alla Commissione di presentare proposte valide per migliorare la conciliazione tra i tempi di vita e quelli di lavoro.
That is why we are calling on the Commission to put forward a strong proposal to improve work-life balance.
La conciliazione tra lavoro, vita privata e la formazione è il nostro obiettivo principale e serve come linea guida per la progettazione dei nostri programmi di studio e corsi.
We focus on the compatibility of work, private life and further education as a framework for the design of our courses.
In tale sentenza, la Corte ha giudicato «inerente al sistema della Convenzione una certa forma di conciliazione tra gli imperativi della difesa della società democratica e quelli della salvaguardia dei diritti degli individui.
In that judgment, the Court of Human Rights held that ‘some compromise between the requirements for defending democratic society and individual rights is inherent in the system of the Convention’.
Il ritardo dell’Italia in questo campo aveva molteplici motivazioni, quasi tutte riconducibili alle conseguenze della fine dello Stato pontificio e dei difficili rapporti, fino alla Conciliazione, tra la Santa Sede e lo Stato italiano.
Italy’s lateness in this field had many reasons, almost all attributable to the consequences of the ending of the Papal States and the difficult relations, up to the Concordat, between the Holy See and the Italian State.
Questo certificato garantisce gli effetti positivi, a breve e lungo termine, della conciliazione tra lavoro e vita privata per i dipendenti di Iolar.
This certificate ensures the short and long-term positive effects of a balanced professional and personal life for Iolar’s employees.
Se sorgono obiezioni (il che avviene nella maggioranza dei casi), la procedura prevede una fase di conciliazione tra gli Stati membri, la Commissione e il notificante.
If objections are raised (which is the majority of the cases), the procedure provides for a conciliation phase among the Member States, the Commission and the notifier.
Cio’ dovrebbe andare di pari passo con le nuove proposte per la conciliazione tra tempi di vita e di lavoro, inclusa una revisione delle norme sui congedi di maternità e parentali e proposte sul congedo di paternità e assistenza famigliare.
This should go hand-in-hand with new proposals on the reconciliation between personal and working life – including a revision of maternity and parental leaves and proposals on paternity and carers’ leave.
L'eccezione della Slovenia comporta il fatto che i genitori sloveni non possono fruire delle stesse condizioni di conciliazione tra lavoro e vita familiare di cui fruiscono gli altri cittadini europei.
Slovenia’s failure to do so means that Slovene parents are unable to enjoy the same conditions for work-life balance as other Europeans.
Così, come avrà rimarcato il lettore attento, il filo conduttore delle mie ricerche è chiaro: scoprire l’unità della fede già esistente nei Libri ispirati e non uno sforzo di conciliazione tra i Libri.
Thus, as the attentive reader will have noticed, the thread running through my research is clear: it is to discover the already existing unity of the faith in the inspired Books and not an effort of reconciliation between the Books.
In questo quadro vanno visti anche i significativi ed efficaci interventi di don Orione per sbloccare le trattative che portarono alla Conciliazione tra Stato e Chiesa in Italia nel 1929.
The significant and effective work of Don Orione to unblock the negotiations that led to the Concordat between State and Church in Italy in 1929 should also be seen in this framework.
Silenzio infine sul salario parentale, unico modo per dare alle donne una vera possibilità di scelta tra vita professionale e vita familiare, o di conciliazione tra le due.
Finally, there is also silence on parental salaries, which are the only way of giving women a choice between a professional and family life or of reconciling the two.
la conciliazione tra vita familiare e professionale;
reconciliation of family life and work;
Conciliazione tra vita familiare e professionale per le donne che vivono in condizioni di povertà o sono esposte a tale rischio
Reconciliation of family life and work by women who live in poverty or are exposed to the risk of poverty
Favoriamo la conciliazione tra vita personale e professionale dei nostri dipendenti, così come le pari opportunità nel posto di lavoro.
We encourage our employees to reconcile their personal and professional life and we promote equality amongst all of our employees.
Migliore conciliazione tra famiglia, cura e carriera (opuscolo)
Better reconciliation of family, care and work (brochure)
Molti osservatori vedono nell’esperienza politica di Erdogan un modello di conciliazione tra islam e democrazia che potrebbe essere ripreso anche nei Paesi arabi.
Many observers see in Erdogan’s political experiment a model of reconciliation between Islam and democracy that could be taken up in the Arab countries also.
Questo articolo voglio esortare per unirmi a due fedi e restituire il nostro passato da oblio e costruire una croce di conciliazione tra vivo e morto.
This article I want to urge to unite to two faiths and to return our past from oblivion and to build a reconciliation cross between live and dead.
La Conciliazione tra Stato e Chiesa fu insieme causa ed effetto di questa convivenza (negli anni agitati del primo dopoguerra).
The Conciliation between the State and Church was both cause and effect of that co-habitation (in the agitated years after World War I).
Ha scritto anche a Mussolini, «da italiano e da papalino, perché si decidesse a chiudere la questione romana e si giungesse alla conciliazione tra Stato e Chiesa in Italia.
He even wrote to Mussolini, «as an Italian and follower of the pope, to get him to decide to close the Roman question and arrive at a reconciliation between State and Church in Italy.
“Oggi, il Parlamento europeo ha fatto un nuovo passo avanti per il miglioramento della conciliazione tra vita professionale e privata per molti cittadini europei.
"Today the European Parliament has taken a new step towards improving the conciliation between professional and private life for many European citizens.
Ecco perché è impossibile fondare una politica qualsiasi su una «coalizione, su una «conciliazione tra gli interessi degli affamati e dei rovinati e gli interessi degli sfruttatori.
That is why no policy can be based on a "coalition", on a "compromise" between the interests of the starving and ruined and the interests of the exploiters.
1) Voi dite: “La conciliazione tra i credenti deve essere fatta su delle basi sane e stabili… Come si può conciliare la credenza nell’Unico (Dio) e quella nel Triplice?
1) You say: “The conciliation between believers must be made on healthy and stable bases… How can one reconcile with the belief in One (Unique) (God) and the belief in a three gods?
Per quello di paternità la relazione parlamentare chiede un minimo di due settimane di congedo pagato per promuovere la condivisione di responsabilità tra uomini e donne e la conciliazione tra vita privata e professionale.
For the paternity leave, the parliamentary report calls for a minimum of 2 weeks paid leave to promote shared responsibilities between men and women as weel as conciliation of professional and private life.
Nella procedura di bilancio (articoli da III-403 a III-409), il Parlamento vede aumentare i propri poteri in quanto tale procedura è ormai analoga a quella legislativa ordinaria, con lettura unica e conciliazione tra il Parlamento e il Consiglio.
In the budgetary procedure (Articles III-403 to III-409), the Parliament has enhanced its powers, since the budgetary procedure now belongs to the ordinary legislative procedure, with a single reading and conciliation between Parliament and Council.
Dovrebbe essere garantita per tutti la conciliazione tra lavoro, vita privata e vita familiare.
The reconciliation of work, private and family life should be guaranteed for all people.
Parlare di conciliazione tra i Libri ispirati, sarebbe come riconoscere che non sono in armonia tra loro.
Talking about conciliation between the inspired Books, implies they are not in harmony with each other.
5) facilitare la conciliazione tra le parti della controversia;
5) facilitate conciliation between the parties to the dispute;
I relatori sono convinti che per la conciliazione tra vita professionale, privata e familiare non esista una soluzione universale e che occorra invece trovare il giusto equilibrio per ogni persona, a seconda delle sue necessità personali e familiari.
The Rapporteurs are convinced that for reconciling work, private and family life there is no ‘one-size-fits-everyone’ solution, and the appropriate balance has to be found for every person, in order to fit their personal and family’s needs.
La politica sociale condotta dal Paese ha introdotto numerose misure per ridurre gli ostacoli alla conciliazione tra creazione di una famiglia e occupazione.
Japanese social policy has introduced several measures to reduce barriers to combining parenting and employment.
Misure che contribuiscono alla conciliazione tra vita familiare e professionale.
Measures contributing to the reconciliation of personal and professional life.
2.820652961731s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?